Dossiê kilombo: proteger, defender, vigiar

13. O texto de apresentação foi composto no retiro de 2021 no Ípádè de Todos Nós numa tecitura de força, empoderamento e enfrentamento em relação as sequelas deixadas pela maafa (sequelas sócio-históricas e psicossociais provocadas pelas consequências da capacidade destrutiva de uma sociedade, depravada, de florescer com base na mutilação, extermínio, crueldade, aniquilamento cultural amparada por uma pseudo supremacia ética de desenvolvimento e produção alicerçada na escravização da pessoa negra e da pessoa indígena) em nossas vidas, até os dias atuais. O Conselho de Todos Nós é composto por: Akogun, Atinuké, Bolonã, Damoran, DharaKan, Kikún, Vijnãna, S.Pedro, Mhelkior, Kavi, Amon-nãh, Bomany, Bawoy, Kayodê, Nishtha, Dharamy, Forilonã, Ayan, Olupejè, Opá Tenondé, Makoʼyilè, OmoayoOtunjá, Bábà Kínní, Yashodhan Abya Yala, Kahamy Adettã. 14. O texto da introdução foi escrito pela Ìyálaşé da Nação Muzunguê CoMPaz e Sangoma da Casa da Sétima Ordem Yashodan Abya Yala. 15. O texto que abre a sessão que faz referência sobre o Estatuto CoMPaz foi composto pelo conselho de Ìyás e Bábàs da Nação Muzunguê composto por Ìyálaşé Yashodhan Abya Yala, Ìyá kékérè Ìyamorò Omo Ayo Otunjá, Ìyabassé Makoʼyilè, Baogan Bábà Kínní e Bábà Oluwa Mhelkior. 16. A concepção deste documento foi inspirado pela Ìyálaşé Yashodhan Abya Yala sobre orientação de nossa Ìyágba Ancestral Mãe Preta e nosso Pai Seu Sete. 17. O processo de coleta de dados e entrevistas junto às pessoas que compõem o Kilombo foi realizado pelos Odomodê da comunidade Morada da Paz de julho de 2021 a novembro de 2021, são eles Egbomi Damoran, Ogan Guardião Bukun Oranyian, Yaô Sentinela Kikún, Ekedji Nishtha, Alabé Sentinela Bolonã inspirados e orientadas e orientados pelo Conselho das Anciãs e Anciões. 18. O traçado do desenho, as cores e todo o preciosismo encontrado nesta pele de papel não teria sido possível sem a presença amorosa, requintada e paciente de Vania Pierozan, a ʻʻDotora do risco da pembaʼʼ como nos revela Mãe Preta. 19. A construção do nosso vocabulário e a recuperação da língua yorùbana e tupi-guarani é um processo vivenciado de forma muito particular na CoMPaz, através do qual nos reconhecemos e temos construído o nosso jeito de ser, viver e resistir do nosso território e do nosso povo.

RkJQdWJsaXNoZXIy MjEzNzYz